The Cobalt Weekly

#59: Poetry by Yuan Changming

WOMAN-RADICAL: A FEMINIST LESSON IN CHINESE CHARACTERS

妇:lady is a woman who has overthrown a mountain

好:wo-man spelt as one word simply means good

妙:young women supporting each other are always wonderful

嫁:to marry a man is for a girl to have her own family

妖:weird would be a woman if she goes broken

姣:   handsome is a woman standing with her legs crossed

婢:maid is a girl who is by nature humble

婵:beautiful is she who remains single

娘:mother is perforce a lady who is good and kind

NATIVELANDING

Having nothing better to do, I kill

Time by looking at a traditional

Chinese painting on my iPad.

Much enlarged, it appears like

A plain sheet of rice paper

Smeared with ink. I view it

In the presence of bonsai; I

Drop several thick strokes to the floor

Of history, leaving a few fine lines

Behind the sofa, & failing

To catch a colorless corner

Between black and white,

It is a landscape newly relocated

Into my heart’s backyard. Then I sit

On my legs, meditating about

No light in the picture, no

     Shadow of anything, no perspective

As in hell. Isn’t this the art of seeing?

***

Yuan Changming edits Poetry Pacific with Allen Yuan in Vancouver. Credits include Pushcart nominations, chapbooks, and publications in Best of the Best Canadian Poetry & BestNewPoemsOnline, among others.